Mittwoch, Dezember 14, 2005

Help!

An alle englischsprechenden Leser, gibt es ein Äquivalent zum deutschen Sprichwort "doppelt gemoppelt hält besser"???? Wenn einer eine Idee hat, bitte melden!

Danke!

4 Comments:

Anonymous Annabell said...

Mh, meiner Ansicht nach gibt es entweder "doppelt gemoppelt" oder "doppelt hält besser".

Leo sagt mir zu "doppelt gemoppelt" einfach "tautologous", aber dann geht ja der Wortsinn flöten.
"Doppelt hält besser" soll "Make assurance double sure" sein (das hab ich vom Wörterbuch der TU Chemnitz.

Gruß,
Annabell

1:55 nachm.  
Anonymous rene said...

doppelt gemoppelt hält besser gibs natürlich, john der ire meint aber, im englischen kein pendant zu kennen. er hat aber was von double D gebrabbelt. keine ahnung...

2:28 nachm.  
Anonymous HCL said...

guckst du hier:
http://dict.leo.org/cgi-bin/dict/urlexp/20030704103749
http://dict.leo.org/cgi-bin/dict/urlexp/20020424113847
http://dict.leo.org/cgi-bin/dict/urlexp/20040713104725

3:22 nachm.  
Blogger sirstick said...

Da soll einer sagen, bloggen hilft nicht weiter im Leben! Vielen Dank für Eure Hilfe!!!

4:28 nachm.  

Kommentar veröffentlichen

<< Home